إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

الموقع الرسمي لجماعة الدعوة والإصلاح

  • 
إنّه من الصعب جدّا أن نترجم لشخصية كالأستاذ «ملا محمد ربيعي».

    
ومع الأسف لم تُكتب الی الآن ترجمةٌ كاملةٌ لِذاك العالِم البطل الكردي.

    
علی الرغم من أنّ الأستاذ ربيعي كان يكتبُ الوقائع اليوميةَ من حياته ولكن لم تَترك مشاغلُ الحياةِ مجالاً له ليكتبَ ترجمةَ حياته و إنّ كتابَ « العلّامة محمد ربيعي» الذي كتبه «عبدالسلام حقگو» هو الوحید في هذا المجال وإن كان الكتابُ یجدر بالتقدير و لكنّه فی إختصار شديد في ترجمة الأستاذ و ترَك كثيراً من إختصاصات حياته إلي جانبٍ.